CONDITIONS
1. ACCEPTATION DU CONTRAT
Le Client accepte les Termes et Conditions décrits dans le présent Contrat. Le présent Contrat constitue l’intégralité et la seule entente entre VAV et le Client et remplace tous les accords, déclarations, garanties et ententes antérieurs ou contemporains concernant VAV et la relation avec le Client, le contenu, les produits ou les services que nous fournissons et l’objet du présent Contrat.
Le présent Accord peut être signé en plusieurs exemplaires, chacun d’entre eux étant considéré comme un original, mais tous constituant ensemble un seul et même instrument.
2. ENGAGEMENT
VAV accepte d’effectuer des tâches et des services connexes pour et pour le client (les « Services ») à la demande du Client de temps à autre, y compris, sans s’y limiter, les Services précisés ou toute pièce subséquente à la présente entente ou « Énoncé des travaux », conformément aux Conditions énoncées dans le présent Accord.
3. FRAIS
En contrepartie des Services devant être fournis par VAV et d’autres obligations, le Client doit payer à VAV les montants spécifiés dans l’Énoncé des travaux.
4. DÉPENSES
VAV facturera et le Client remboursera à VAV toutes les dépenses raisonnables et pré-approuvées engagées dans le cadre de l’exécution des services.
5. FACTURATION
VAV facturera le Client avant l’exécution des Services précisés dans l’Énoncé des Travaux. Il incombe au Client de s’assurer de l’utilisation du bloc complet/des heures retenues dans un mois donné, car à défaut de le faire, le Client sera facturé par VAV pour les heures inutilisées. Cela signifie qu’il n’y aura pas de report des heures non utilisées au mois suivant et que le Client ne sera pas remboursé. De plus, il incombe au Client de demander des mises à jour régulières sur les heures en suspens dans un mois donné, afin de gérer efficacement la façon dont le temps est utilisé. Ce n’est pas la responsabilité de VAV.
Les heures travaillées en dehors du bloc anticipé ou des heures retenues seront facturées par VAV au Client par tranche de 15 minutes.
6. RETARD DE PAIEMENT
Les paiements non reçus à la date d’échéance entraîneront l’arrêt de travail. VAV se réserve le droit de refuser l’achèvement ou la livraison du travail jusqu’à ce que les sommes en souffrance soient payées. Tous les matériaux ou biens appartenant au Client, ainsi que les travaux effectués, peuvent être conservés en garantie jusqu’à ce que toutes les réclamations justes contre le Client soient satisfaites.
7. INTÉRÊTS DE RETARD
Dans le cas où le Client n’effectue pas le paiement de tout montant dû en vertu du présent Contrat à la date d’échéance ou avant, en plus de tout autre droit que VAV peut avoir en vertu des présentes, en cas d’exécution de recouvrement, le Client sera responsable de tous les coûts associés à cette collecte, y compris, mais sans s’y limiter, les frais juridiques, les honoraires d’avocat, les frais judiciaires et les frais d’agence de recouvrement.
8. DURÉE DU CONTRAT
VAV doit fournir, avec un soin et des compétences raisonnables, et autrement de la manière habituelle effectuée par les fournisseurs de services dans l’industrie des services virtuels, des services au Client pour une période convenue par VAV et le Client.
9. RÉSILIATION ANTICIPÉE
L’une ou l’autre des Parties peut résilier le présent Accord :
immédiatement dans l’éventualité où l’une ou l’autre des Parties contreviendrait au présent Accord; ou
En tout temps sur préavis écrit de quatre semaines à l’adresse courriel suivante : assistant@votreva.com.
10. PAIEMENT EN CAS DE RÉSILIATION ANTICIPÉE
Dans le cas d’une telle résiliation, VAV sera payé pour toute partie des services qui ont été exécutés avant la résiliation conformément à l’énoncé des travaux.
11. ÉNONCÉ DES TRAVAUX
L’Énoncé des travaux et les obligations qui en découlent prendront fin dès que le Client aura accepté tous les Services et tous les Produits de travail qui y sont envisagés et que le Client aura entièrement payé VAV. Les Parties peuvent conclure tout Énoncé des travaux subséquent pour des Services supplémentaires devant être exécutés par VAV et qui sont assujettis aux modalités du présent Accord, sauf indication contraire. Les Services supplémentaires feront l’objet d’un accord par courrier électronique ultérieur entre les Parties.
12. MODIFICATIONS DES SERVICES
Toute modification importante des Services, y compris le calendrier, les produits livrables et les frais connexes, doit être approuvée par le consentement écrit préalable de la Partie qui ne demande pas la modification.
13. SOUS-TRAITANCE
Dans l’exécution de ses obligations en vertu des présentes, VAV a le droit, à sa seule discrétion, de céder, transférer, charger, déléguer ou sous-traiter ses droits et responsabilités à tout tiers, à condition que VAV demeure responsable de l’exécution de ces tiers. Le Client ne doit pas, sans le consentement écrit préalable de VAV, céder ou transférer de toute autre manière avec tout ou partie des droits ou obligations du Client en vertu du Contrat.
14. EMPLACEMENT DE L'EXÉCUTION DU SERVICE
Les services doivent être exécutés et fournis virtuellement par e-mail, téléphone ou d’autres moyens virtuels à partir de l’emplacement de VAV, Zurich, Suisse. Toutefois, VAV peut choisir de travailler sur le site du client à l’occasion, au besoin.
15. HEURES DE BUREAU ET COMMUNICATION
Les heures de bureau seront initialement flexibles jusqu’à ce que VAV commence à travailler pour le Client; auquel les heures de bureau fixées seront confirmées et convenues. Le courriel doit être la principale forme de communication entre le client et le fournisseur de services. VAV est disponible pour les appels téléphoniques pendant les heures de bureau uniquement. Les appels occasionnels de quelques minutes seulement ne sont généralement pas facturés au Client. Toutefois, le temps des deux parties doit être respecté, et les appels de plus de 10 minutes seront facturés au Client. Les réunions téléphoniques doivent être planifiées à l’avance. L’annulation exige un préavis d’au moins 24 heures. Les réunions manquées ou les annulations sans préavis suffisant seront facturées au Client. Si le Client demande des services en dehors des heures indiquées ci-dessus, VAV se réserve le droit de facturer un supplément de 50% des frais.
16. DOCUMENTS ET RENSEIGNEMENTS
Le Client doit fournir tout le contenu, les plans, les photos, les images de produits, etc., nécessaires pour tout projet spécial. Les sources doivent être claires et lisibles. Le Client est responsable de fournir toutes les informations pertinentes et de fournir des informations exactes, véridiques et complètes nécessaires à VAV pour exécuter ou compléter les Services. Le Client s’assure que les autorisations nécessaires à l’utilisation des matériels fournis ont été obtenues.
17. CONFORMITÉ AU RGPD
Les deux Parties s’assurent par la présente qu’elles respectent pleinement leurs obligations respectives en vertu la Loi fédérale sur la protection des données (LPD). Chaque Partie notifiera, le cas échéant, l’autre Partie en temps opportun en cas de violation de données impliquant les données de l’autre Partie.
VAV traitera les données personnelles pour le compte du Client tout en fournissant un service et aura accès à ces données aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux exigences des services fournis au Client.
18. RELATION AVEC L’ENTREPRENEUR INDÉPENDANT
La relation de VAV avec le Client doit être celle d’un entrepreneur indépendant. Rien dans la présente entente ne doit être interprété comme créant une relation de partenariat, de co-entreprise, d’employeur-employé ou de mandataire entre VAV et le Client. VAV ne doit pas déclarer à un tiers qu’une telle relation existe. La relation avec l’entrepreneur doit être non exclusive. VAV sera libre de travailler avec d’autres entreprises tant que ces travaux ne présentent pas de conflit d’intérêts en ce qui concerne le présent Accord ou n’entraînent pas la divulgation d’informations confidentielles (définies ci-dessous).
19. PROPRIÉTÉ
Tous les livrables, idées, inventions, améliorations, méthodes, processus, œuvres de paternité et autres formes de propriété intellectuelle que VAV conçoit, réduit à la pratique ou développe pendant la durée du contrat, seul ou en collaboration avec d’autres, dans le cadre de l’exécution des Services, y compris les conceptions, les données, le code logiciel, les idées, les inventions, le savoir-faire, les matériaux, les marques, les méthodes, les procédures, les outils, les interfaces et d’autres formes de technologie, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle de toute nature y afférents (collectivement, le « Produit de travail »), sera la propriété exclusive du Client. VAV cède irrévocablement au Client tous les droits, titres et intérêts dans le monde entier sur le Produit de l’Œuvre et tous les droits de propriété intellectuelle y afférents.
20. CONFIDENTIALITÉ
VAV peut obtenir l’accès aux renseignements liés aux activités du client (y compris les secrets commerciaux, les informations techniques, les prévisions et stratégies commerciales, les plans marketing, les listes de clients et de fournisseurs, les informations sur le personnel, les données financières et les informations exclusives de tiers fournies au Client en toute confidentialité) que le Client considère comme confidentiel ou exclusif ou qu’il a le devoir de traiter comme confidentiel. VAV, à moins d’avoir obtenu le consentement écrit du Client, (a) détient tous les renseignements confidentiels en toute confiance; ne pas utiliser ou permettre à d’autres d’utiliser les renseignements confidentiels de quelque manière que ce soit ou à toute fin qui n’est pas expressément permise ou requise par le présent Accord; (c) ne pas divulguer ou permettre à d’autres de divulguer toute Information Confidentielle à un tiers sans obtenir au cas par cas le consentement écrit exprès du Client.
21. EXCEPTIONS
Les obligations de VAV à l’égard de toute partie des renseignements sur le client, comme il est indiqué ci-dessus, ne s’appliquent pas lorsque VAV peut documenter que (i) il était dans le domaine public au moment où il a été communiqué à VAV par le Client; il est entré dans le domaine public après avoir été communiqué à VAV par le Client sans que ce soit la faute de VAV; (iii) il était en la possession de VAV, libre de toute obligation de confidentialité au moment où il a été communiqué à VAV par le Client; ou (iv) il a été communiqué à bon droit à VAV sans aucune obligation de confidentialité postérieure à la communication à VAV par le Client.
Mots de passe. Si le Client décide d’accorder à VAV l’accès aux comptes professionnels et/ou personnels du Client, le Client le fait entièrement à ses propres risques, et le Client est entièrement responsable de la sécurité des données du Client. Le Client sera seul responsable de toute perte, responsabilité ou violation qui pourrait survenir à la suite d’un tel accès tant que cette perte peut être directement liée aux travaux effectués dans le cadre du présent accord.
22. INDÉMNISATION
Les deux Parties conviennent de se défendre, de se protéger, de s’indemniser et de se dégager mutuellement de toute responsabilité à l’égard de toutes les poursuites, réclamations, dommages, demandes, responsabilités ou pertes, y compris les frais et honoraires d’avocat raisonnables, engagés, faits ou réclamés à la suite de tout acte, y compris les omissions qui ne sont pas décrites dans le présent Accord.
23. GARANTIES ET REPRÉSENTATIONS
Chaque Partie garantit et déclare par les présentes que cette Partie est libre de conclure le présent Accord et que le présent Accord ne viole pas les conditions de tout accord entre cette Partie et un tiers.
24. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
En aucun cas, VAV ne pourra être tenu responsable des dommages indirects, indirects, exemplaires, spéciaux ou accessoires découlant du présent Contrat. La responsabilité cumulative totale de VAV en lien avec le présent Contrat, qu’elle soit contractuelle, délictuelle ou autre, ne dépassera pas le montant total des Frais dus par le Client à VAV pour les Services fournis en vertu de la présente Convention au cours des 12 mois précédant tout règlement ou arbitrage de toute réclamation.
25. CONFORMITÉ DU PRODUIT DE TRAVAIL.
VAV garantit en outre que le produit de travail sera entièrement conforme aux spécifications, aux exigences et aux autres conditions énoncées dans la présente entente (les « Spécifications »). Si le Client détermine à sa seule discrétion que le produit de travail n’est pas conforme aux Spécifications, le Client doit en informer VAV, dans les 3 jours ouvrables suivant la livraison du produit de travail, de cette non-conformité et VAV réparera ou remplacera le produit de travail sans frais supplémentaires. Si le Client n’exprime aucune réserve dans un délai de 3 jours ouvrables, VAV n’est pas tenu d’effectuer un travail de réparation gratuitement. Si la demande du Client va au-delà des spécifications, la demande ne sera pas considérée comme une demande corrective et VAV informera et facturera le Client en ce qui concerne les changements demandés.
26. MODIFICATIONS ET RENONCIATIONS
Toute condition de la présente entente peut être modifiée ou annulée uniquement avec le consentement écrit des deux Parties.
27. FORCE MAJEURE
VAV ne sera pas considéré en violation du présent Contrat dans la mesure où l’exécution des obligations décrites dans les présentes est empêchée par un cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter :
- les catastrophes naturelles (notamment les incendies, les explosions, les tremblements de terre, la sécheresse, les raz-de-marée et les inondations);
- une guerre, des hostilités (déclarées ou non), une invasion, un acte d’ennemis étrangers, une mobilisation, une réquisition ou un embargo, une rébellion, une révolution, une insurrection, ou un pouvoir militaire ou usurpé, ou une guerre civile;
- la contamination par la radioactivité provenant de tout combustible nucléaire, ou de tout déchet nucléaire provenant de la combustion de combustible nucléaire, d’explosif toxique radioactif ou d’autres propriétés dangereuses de tout assemblage nucléaire explosif ou de toute composante nucléaire de cet assemblage;
- une émeute, une agitation, des grèves, des ralentissements, un lock-out ou un désordre.
28. RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS
La validité, l’interprétation, la construction et l’exécution du présent Contrat sont régies par les lois de la Confédération suisse, sans donner effet aux principes de conflit de lois. Les Parties peuvent convenir d’autres méthodes de règlement des différends, notamment la négociation, la médiation et l’arbitrage. À moins qu’une autre procédure de règlement des différends ne soit convenue entre les Parties, celles-ci conviennent de se soumettre à la compétence exclusive des tribunaux de la Confédération suisse pour tout différend découlant du présent Accord.
29. DIVISIBILITÉ
Si une ou plusieurs dispositions du présent Accord sont jugées inapplicables en vertu de la loi applicable, les parties conviennent de renégocier cette disposition de bonne foi. Dans le cas où les Parties ne peuvent pas parvenir à un remplacement mutuellement acceptable et exécutoire de cette disposition, (i) cette disposition sera exclue du présent accord, (ii) le reste de l’accord sera interprété comme si cette disposition était exclue et (iii) le reste du Contrat sera exécutoire conformément à ses termes.
30. MODES DE PAIEMENT
- Cartes de crédit/débit
- Paypal
- Virement bancaire
- TWINT



